미드 영어
-
프렌즈 영어 표현: “There’s a somebody I’d like you to meet.” – 소개할 때 기대감을 주는 말🎬 프렌즈 Season1/EP10-Day1-3 2025. 5. 7. 10:29
오늘은 프렌즈 영어 표현 중 하나인"There’s a somebody I’d like you to meet." 를 함께 배워볼게요.이 표현은 단순한 소개를 넘어서 상대에 대한 기대감이나 특별함을 전달할 때 자주 사용돼요.Ross는 외로운 연말을 보내며 원숭이 Marcel을 데려와, 사람처럼 의미 있게 소개하죠.오늘은 이렇게 미국식 유머와 감정을 담아 ‘존재’를 소개하는 방법을 배워볼게요. ① "There's a somebody I'd like you to meet." ✏️ 표현 풀이직역: 내가 너에게 소개하고 싶은 어떤 사람이 있어.실제 의미: 특별한 존재를 소개할 때 기대감 있게 말하는 표현📺 장면 설명: Ross가 친구들에게 Marcel을 처음 소개하는 장면 ⚙️ 문법 포인트There’s a + ..
-
프렌즈 영어 표현: “Do you think it would be possible…?” – 정중한 부탁 영어 표현🎬 프렌즈 Season1/EP09-Day1-3 2025. 5. 3. 07:15
오늘은 프렌즈 시즌1 에피소드9에서,오늘은 프렌즈 영어 표현 중 하나인"Do you think it would be possible if I got a $100 advance?" 를 함께 배워볼게요.이 표현은 자립을 시도하는 청춘들이 현실적인 문제에 부딪힐 때 사용하는 미국식 대화법을 보여줍니다.레이첼이 독립을 위해 생애 첫 '선불 요청'을 하는 장면을 함께 배워볼게요.영어권에서 부탁을 부드럽게 전달할 때 꼭 필요한 표현을 자연스럽게 익힐 수 있어요!① Do you think it would be possible if I got a $100 advance? ✏️ 표현 풀이직역: "제가 100달러 선불을 받을 수 있을까요?"실제 의미: 급한 상황에서도 예의를 지키며 부탁할 때 쓰는 표현📺 장면 설명레이첼..
-
프렌즈 영어 표현: “Those pills really worked, huh?” – 유머로 감정을 완화하는 표현🎬 프렌즈 Season1/EP08-Day1-3 2025. 5. 2. 22:18
오늘은 프렌즈 영어 표현 중 하나인"Those pills really worked, huh?"를 함께 배워볼게요.이 표현은 당황스럽거나 힘든 상황을 유머로 부드럽게 넘기는 미국식 감정 완충 대화법을 보여줘요.Ross가 무덤에 빠지고, 장례식장에서는 축구 경기를 몰래 보고,Ross는 약기운에 취해 사랑을 고백하는 등 진지해야 할 순간을 유머로 풀어내는 미국식 슬픔 다루기 문화가 드러나는 장면입니다. ① "Those pills really worked, huh?" ✏️ 표현 풀이직역: "그 약 진짜 효과 있네, 그렇지?"실제 의미: 놀라움이나 변화를 가볍게 확인하는 말투⚙️ 문법 포인트really + 과거동사 → 과거에 대한 놀람이나 감탄을 강조하는 표현🌎 문화 포인트미국에서는 불편한 감정을 직접 드러내기..
-
프렌즈 영어 표현: “It’s a matter of hours” – 죽음을 말할 때 쓰는 완곡한 영어🎬 프렌즈 Season1/EP08-Day1-3 2025. 5. 1. 23:59
오늘은 프렌즈 영어 표현 중 하나인 "It's a matter of hours"를 함께 배워볼게요.이 표현은 심각하거나 긴박한 상황을 정확하고 사실적으로 전달할 때 자주 사용돼요.Ross와 Monica가 Nana의 장례식을 준비하며어색한 가족 감정, 과거의 상처, 죽음을 대하는 미국식 사고방식을 보여주는 장면이에요.오늘은 진심을 직접 표현하지 않고 상황을 넘어가는 미국식 소통을 배워볼 거예요. ① "The doctor says it's a matter of hours." ✏️ 표현 풀이직역: "의사가 몇 시간 문제라고 말했어."실제 의미: 임박한 상황을 조심스럽게 전달하는 말투📺 장면 설명병원에서 Nana의 상태를 듣는 순간, 가족들이 침묵 속에 무거운 분위기를 느끼는 장면⚙️ 문법 포인트It's a ..
-
프렌즈 영어 표현: “It’s a matter of hours” – 죽음에 대해 따뜻하게 말하는 법🎬 프렌즈 Season1/EP08-Day1-3 2025. 5. 1. 19:16
오늘은 프렌즈 시즌1 에피소드8 초반,로스와 모니카가 할머니의 위독 소식을 듣고 병원으로 달려가는 장면을 함께 배워볼게요.의사는 "The doctor says it's a matter of hours."라고 말하며, 남은 시간이 얼마 없음을 덤덤하게 전합니다.이 장면을 통해 미국에서는 죽음 앞에서도 감정을 억누르기보다,현실을 담담히 받아들이고 어색함을 유머로 풀어내는 문화적 특징을 배울 수 있어요. ① The doctor says it's a matter of hours. ✏️ 표현 풀이:직역: 의사가 몇 시간 안에 끝날 거라고 했어.실제 의미: 죽음이 임박했음을 덤덤하게 전달하는 표현📺 장면 설명: 의사가 할머니의 남은 시간이 얼마 남지 않았다고 전하는 장면 ⚙️ 문법 포인트:a matter of +..