🎬 프렌즈 Season1/EP06-Day1-3
-
프렌즈 영어 표현: “It’s not about the size of the part” – 자부심 있는 말투 배우기🎬 프렌즈 Season1/EP06-Day1-3 2025. 4. 27. 20:33
오늘은 프렌즈 영어 표현 중 하나인"It’s not about the size of the part"를 함께 배워볼게요.이 표현은 결과나 크기가 아니라 경험 자체를 의미 있게 포장하는 미국식 사고방식을 보여줍니다.조이는 알 파치노 엉덩이 대역에서 쫓겨나는 굴욕을 당하지만, 친구들 앞에서는 끝까지 자존심을 지키며 웃음으로 넘어갑니다.오늘은 작은 실패조차 농담으로 승화시키는 진짜 미국식 감정 해석 방법을 배워봅니다. ① It wasn’t just an ass.✏️ 표현 풀이직역: 그건 단순한 엉덩이가 아니었어.실제 의미: 사소한 역할에도 자존심과 의미를 부여하려는 자기 방어📺 장면 설명: 조이가 자신의 작은 역할을 과장하며 의미를 부여하려는 장면. ⚙️ 문법 포인트: It wasn’t just + 명사 →..
-
프렌즈 영어 표현: “I think I’m falling for you” – 사랑 고백할 때 쓰는 영어🎬 프렌즈 Season1/EP06-Day1-3 2025. 4. 27. 09:21
오늘은 프렌즈 영어 표현 중 하나인 "I think I’m falling for you"를 함께 배워볼게요. 이 표현은 쿨한 척을 하다가도 결국 진심을 숨길 수 없는 미국식 감정 고백 스타일을 잘 보여줍니다.챈들러는 오로라와 만남을 이어가지만, 그녀가 다른 남자들과도 자유롭게 연애하고 있다는 사실에 점점 괴로워합니다.오늘은 쿨한 척 뒤에 숨겨진 복잡한 감정과, 그걸 표현하는 미국식 대화법을 함께 배워봅니다.① I’m seeing other people on the side.✏️ 표현 풀이직역: 나 다른 사람들도 만나고 있어.실제 의미: 연애 관계에 독점성을 두지 않고 여러 사람을 만나는 자유 연애 선언📺 장면 설명오로라가 챈들러에게 자신은 이미 결혼했지만, 다른 사람들도 만나고 있다고 솔직히 털어놓는 ..
-
프렌즈 영어 표현: “I gave it depth” – 실패를 미화할 때 쓰는 미국식 표현🎬 프렌즈 Season1/EP06-Day1-3 2025. 4. 26. 22:19
오늘은 프렌즈 영어 표현 중 하나인 "I gave it depth"를 함께 배워볼게요.이 표현은 실패나 창피한 순간을 유머로 포장하면서 자존심을 지키는 미국식 화법을 잘 보여주는 문장이에요.조이는 알 파치노 엉덩이 대역을 맡았다가 연기 욕심으로 인해 해고당하는 굴욕을 겪습니다.하지만 친구들 앞에서는 좌절 대신 유머로 넘어가며 감정을 컨트롤합니다.오늘은 이 장면 속, 실패를 감정적으로 넘기는 미국식 대화를 함께 배워봅니다.① You're not supposed to have a character. ✏️ 표현 풀이직역: 너는 캐릭터를 가지면 안 돼.실제 의미: 주어진 역할을 넘어서는 행동을 하지 말라는 부드러운 규칙 경고📺 장면 설명조이가 엉덩이 역할에 감정 몰입을 시도하자, 감독이 경고하는 장면. ⚙️ ..