챈들러
-
프렌즈 영어 표현: “I’m trapped in an ATM vestibule…” – 난처한 상황을 유머로 말할 때🎬 프렌즈 Season1/EP07-Day1-3 2025. 4. 29. 19:30
오늘은 프렌즈 시즌1 에피소드7 중 챈들러가 “I'm trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre” 라고 말했던바로 그 명장면을 함께 배워볼게요.긴장되고 어색한 상황에서도 유머를 잃지 않는미국식 어색한 상황 대처법을 엿볼 수 있는 장면입니다. ① "I'm trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre." ✏️ 표현 풀이:직역: 질 구다커랑 ATM 현관에 갇혔어.실제 의미: 예상치 못한 상황을 빠르게 요약하고 설명할 때 사용하는 표현 📺 장면 설명: 챈들러가 정전으로 은행 ATM 안에 갇혀 Jill Goodacre와 단둘이 있게 된 상황 ⚙️ 문법 포인트: be trapped in + 장소 → 특정 장소에 갇힌 상황을 표현할 때..
-
프렌즈 영어 표현: “I need a cigarette so bad” – 욕망, 중독 표현 해석🎬 프렌즈 Season1/EP03-Day1-3 2025. 4. 20. 10:57
에피소드3의 마지막 장면은챈들러가 담배를 끊기 위해 분투하는 모습이 중심이에요.스트레스, 금단현상, 유혹 — 그리고 친구들의 조언까지.이 장면은 자기 절제와 중독을 미국식 유머로 풀어낸 대표 장면입니다.① I need a cigarette so bad.✏️ 표현 풀이: 담배 너무 땡겨 ⚙️ 문법 포인트:‘so bad’는 부정적 의미가 아니라, 강한 욕구/간절함을 강조하는 부사 🌎 문화 포인트:미국에서도 **“I need it so bad”**는 중독적 갈망이나 급한 욕구 표현으로 자주 사용돼요.중독을 가볍게 농담처럼 말하는 스타일이지만, 실은 감정적 긴장이 깔려 있어요. 🧩 패턴 정리: ‘I need ~ so bad’ → 너무 간절히 원해/ 너무 땡겨② Just one drag.✏️ 표현 풀이: 한 ..